Определиться с понятием "любимые" для меня всегда было трудно. Скажем, я до сих пор ну никак не смогу сказать вам, какие у меня любимые группы. Или фильмы. С другой стороны, любимых режиссеров назвать могу: Куросава и Леоне. И вот теперь я с гордостью могу назвать двух любимых своих писателей: это прекрасно мертвый японец Юкио Мисима и не менее прекрасно живой испанец Артуро Перес-Реверте. И речь сегодня у нас пойдет о втором. А именно, о его книге "учитель фехтования". А если еще именнее, то это будут просто лучшие цитаты из этого романа. Но нид ин комментс, как говорят аглицкие ссабаки.

"Пистолет не оружие, а уловка жалких трусов. Если один человек хочет убить другого, он обязан делать это лицом к лицу, а не издалека, будто жалкий разбойник. У холодного оружия есть этическое преимущество, которого недостает огнестрельному... Шпага, господа, это существо мистическое. Да-да, фехтование - мистика для благородных людей. Особенно в нынешние времена".

"-Вы поздно родились, дон Хайме. Или же просто не умерли в надлежащий момент".

"в одиночестве есть своя прелесть, свое очарование.
Его можно сравнить с прогулкой по старой, всеми забытой дороге, по
которой уже давно никто не ходит…"

"-меня смущает отсутствие у вас практического взгляда на
жизнь, маэстро.
-Я считаю своим достоинством, сеньора, то, что этот так
называемый практический взгляд на жизнь мне чужд. Конечно, вы весьма
проницательны… Однако у меня нет ни малейшего желания выдавать
отсутствие подобного взгляда за нечто высокоморальное. Для меня это,
скажем так, вопрос эстетики."

"Признаюсь откровенно:
незнание ее помогает мне без стыда смотреть на свое отражение в
зеркале, когда я бреюсь по утрам. А это, дорогая моя, стоит гораздо
больше, чем мнение всех знакомых, вместе взятых."

"Я горжусь общением с вами,
однако же не перестаю удивляться упрямству, с которым вы защищаете
ваши понятия о чувстве долга. Ведь это даже не общепринятое
представление о долге, религиозном или моральном… Удивительно, что в
нынешние времена, когда все продается и покупается за деньги, этот
долг – всего лишь обязательство перед самим собой, взятое вами на себя
добровольно. Вы понимаете, как это звучит в наше время?"

" – Вы же сами сказали, дон Луис я человек не от мира сего.
– Да, возможно, маэстро; однако вы и не от мира иного, я в этом
убежден. Не перестаю удивляться вашей поразительной способности
оставаться на границе этих двух миров.
Маэстро поднял голову; его серые глаза смотрели на облака, плывшие
вдалеке, словно в них было что-то очень родное.
– Наверное, я самый обыкновенный эгоист, – произнес он задумчиво.
– Старый эгоист.
Граф усмехнулся.
– Представьте, друг мой, я ценю в людях это качество. Очень ценю.
Дон Хайме покорно развел руками.
– Человек ко всему приспосабливается, особенно когда у него нет
другого выхода. Если надо платить – он платит: это вопрос выбора. Рано
или поздно мы этот выбор делаем; правилен он или нет, но все мы
выбираем. Мы решаем, кто мы – те, кем мы хотим себя считать, или нечто
совсем другое. Иногда мы сжигаем за собой корабли, и вскоре нам
остается лишь одно – держаться на плаву любой ценой, борясь с волнами
и ветром.
– Значит, человек делает свой выбор, даже если ему очевидно, что
он ошибается?
– Да, и в этом случае выбор особенно важен. Тогда в игру вступает
эстетика."

"Достойная смерть – оправдание чему угодно.
Даже недостойной жизни."

"Бог меня мало интересует, ваша светлость. Бог прощает то, чего
нельзя прощать, он безответствен и непоследователен. Он не кабальеро."

"– Любовь, дон Хайме… Любовь, – продолжал он, на мгновение
погрустнев и задумавшись. – Только она может сделать нас счастливыми,
но именно она, как это ни странно, приносит нам самые тяжкие муки.
Любовь – это рабство, дон Хайме."

"Я не разделяю ничьих взглядов. И принцип равенства, который так
рьяно защищает наш общий приятель, меня весьма смущает. Но так и
знайте, друг мой: скорее я предпочту, чтобы мной командовал Цезарь или
Бонапарт, которых я всегда могу попытаться уничтожить, если они мне не
по душе, чем стану жертвовать моими надеждами, привычками и
предпочтениями во имя того, чтобы лавочник из бакалеи на углу имел
право голосовать… Трагедия нашего века, дон Марселино, в недостатке у
людей характера; лучше всего это доказывает отсутствие мужества и
вкуса. "

"В вас есть что-то… Что-то наивное, не знаю, поймете ли вы меня
правильно. Вы мне чем-то напоминаете монаха-затворника, которого
против его воли втянули в мирской водоворот. Вы участвуете в этой
трагедии, двигаясь, так сказать, по своей собственной орбите; вам
чужды законы обычной логики, вы живете в каком-то своем мире, в высшей
степени субъективном… И этот ваш субъективный мир не имеет ничего
общего с миром реальным."


В это трудно поверить, но цитаты, относящиеся к пожилому учителю фехтования 19го века, прекрасно могут описать и меня.

Я люблю Реверте. И мне кажется, это надолго.