Я постоянно танцую, ногами топаю, Трясу головой, руками вот так вот делаю! Да, я немного ебнутый, люди пугаются, Особенно если в общественном транспорте.
... когда осознаешь себя прям каким-то королем задротов.
Восьмая серия Борджиа, один мужик читает другому Катулла. Ну и хуй бы с ним, что я вообще знаю, кто такой Катулл, многие, думаю, знают. Я, блеять, помню эти стихи наизусть! Курса с первого. Скока херни в голове, скока херни...
А стихи, кстати, хорошие.

Будем, Лесбия, жить, пока живы,
И любить, пока любит душа;
Старых сплетников ропот брюзгливый
Пусть не стоит для нас ни гроша {*}.

Солнце сядет чредой неизменной
И вернется, как было, точь-в-точь;
Нас, лишь свет наш померкнет мгновенный,
Ждет одна непробудная ночь.

Дай лобзаний мне тысячу сразу
И к ним сотню и тысячу вновь,
Сто еще, и к другому заказу
Вновь настолько же губки готовь.

И как тысяч накопится много,
Счет собьем, чтоб забыть нам итог,
Чтоб завистник не вычислил строго
Всех лобзаний и сглазить не смог.

Хочешь, Лесбия, знать ты, наверно,
Сколько нужно лобзаний твоих,
Чтобы я не просил их безмерно
И, с излишком довольный, притих?

Как песок неисчетны крупицы,
Сплошь усеявшие Ливии край
По соседству Киренской {**} границы,
Где на сильфий всегда урожай,

Меж святилищем в знойной пустыне,
Где Юпитер судьбу говорит,
И меж зданием, равным святыне,
Древний Батт {***} под которым зарыт,

Или сколько в безмолвии ночи
Ярких звезд по дороге своей
Устремляют бессмертные очи
На любовные тайны людей,

Столько жаждет Катулл ненасытный
Обменять поцелуев с тобой,
Чтобы счесть их не мог любопытный
И смутить наговорами - злой.

Перевод Ф.Е. Корша

{* У Катулла, как вообще в античной поэзии, рифма в стихах отсутствует,
В данном переводе размер подлинника не сохранен и внесена рифма,
** Кирена - город и страна на северном побережье Африки.
*** Батт - легендарный основатель Кирены.}

Первый век до нашей эры, хуле там.

@темы: книги, Человек эпохи Возрождения

Комментарии
08.06.2013 в 19:27

Trust your heart, and trust your story.
Меня это чтение вслух вообще порвало в клочья Т_т Настолько красиво и таааак грустно.
08.06.2013 в 19:50

Я постоянно танцую, ногами топаю, Трясу головой, руками вот так вот делаю! Да, я немного ебнутый, люди пугаются, Особенно если в общественном транспорте.
Karolina Cienkowska, Микелетто ужасно жалко. Чезаре все-таки чудовище, даже когда он не планирует быть жестоким Ж(
08.06.2013 в 21:02

Trust your heart, and trust your story.
Last_Optimist, да(( Я за два сезона впервые так расстроилась, даже плакала Т_Т Вся эта серия просто сердце рвет. Вот надо было Микелетто один-единственный раз потерять бдительность Т_т
Но все равно прекрасные эпизоды с чтением, с тем, как Паскаль учил его читать свое имя, и еще сцена в мастерской да Винчи :3
08.06.2013 в 22:06

Я постоянно танцую, ногами топаю, Трясу головой, руками вот так вот делаю! Да, я немного ебнутый, люди пугаются, Особенно если в общественном транспорте.
Karolina Cienkowska, а вообще я дичайший фанат Чезаре Борджиа, не только в сериале, но и в целом исторической личности. Причем именно в контексте отрицательного обаяния, поэтому мне не нравилось, когда в сериале он жевал сопли, зато сразу стало веселее, когда он перестал рефлексировать и стал отжигать)
08.06.2013 в 22:17

Trust your heart, and trust your story.
Last_Optimist, дааа, я тоже) Снял сан - и стал человеком Х) Особенно тот момент, про который ты писал - когда поднял меч и закричал *_*
Ну и Борджиацест, конечно :3
Правда, Микелетто почему-то тронул меня гораздо больше, тут я неадекватна %)
08.06.2013 в 22:19

Я постоянно танцую, ногами топаю, Трясу головой, руками вот так вот делаю! Да, я немного ебнутый, люди пугаются, Особенно если в общественном транспорте.
Karolina Cienkowska, душегубы с глазоньками всегда такие милые, с этим ничо нельзя поделать Ж)))
08.06.2013 в 22:26

Trust your heart, and trust your story.
Last_Optimist, да, да, это однозначно мой тип всегда! Х) Как на тумблере написали:
Cesare: *fratricide*

Micheletto: *watches intently*

Cesare: …*stabbity look*

Micheletto: “I stand in awe, Your Eminence.”

Cesare: “…you killed your father.”

Micheletto: “Still, I stand in awe.”

TRANSLATION: OMFG CESARE YOU JUST STABBED YOUR BROTHER TO DEATH THAT WAS SO HOT TAKE ME NOW.

Я в печали из-за того, что 4 сезона не будет -_- Там, конечно, осталось только грустное, но все равно.